『じゃあ 今』
ラジュー:『konnichiwa』
私 :「konnichiwa」
ラジュー:『nanishiteru?』
私 :「shigoto desu」
ローマ字で送られてくるメッセージ。
見にくいし、読みにくいし、
“めんどくさい感”がふつふつと増していた私。
返信はかなーーーり事務的で、
毎回(極力、早く終わらせよう)
と思っていました。
↑失礼だけど当時の本音。笑。
今思えば、素っ気ない私の返信に
ラジューもよくめげずに
毎日毎日メッセージを送ってきたなぁ~
と感心してしまうのですが(笑)
煩わしさ故、思わず
「hiragana yomemasuka?」
と聞いてしまった私。
すると、
ラジュー:『よめます』
読めるんかーい!
はよ言えや!!
ふぅ
これで会話が少しはスムーズに…
いやいやいや
スムーズに会話する必要ないし!
むしろスムーズになっちゃったら
もっとメッセージ送ってきたりしそうで余計厄介だし!
私 :「へぇ~ 読めるんだ すごいね」
ラジュー:『いえいえ』
今日はこの辺でぶった切っておしまいよ!
そう思っていたのですが…。
こともあろうに、ラジューは突然
ラジュー:『電話したい』
と言ってきたのです。
え、、、
ムリなんですけど。
勘弁してよ!!
私は仕方なしにメッセージの相手をしてるだけなのよ!!←酷
当時の私には分からなかったことなのですが、
インドの人って恋愛に対して本当に純粋で、
日本人にとってどんなに事務的な内容でも
返信する=その気がある と受け取られるらしく
私は知らず知らずのうちに、ラジューに
ラブレターをやり取りしているかのような妄想(酷)
をさせてしまっていたのです_(:3」z)_
やっぱり外国人には
キッパリ!ハッキリ!断らないとダメなんだな
えーい!
ついつい良い人ぶっちゃう私なりの
目一杯のお断りメッセージ!
私 :「だめ いそがしいから」
これで悟ってくれ〜( ´д`ll)
ラジュー:『じゃあ 夜』
私 :「朝早いからだめ」
ラジュー:『じゃあ 今』
は!?
もう、びっくり。
思わず携帯を見て、
「え!?」って言っちゃったもん。笑。
なんてしつこいんだ…
なんて打たれ強いんだ…
インド人、恐るべし!!(꒪⌓꒪)
今思うと
なんでこんな行動に出ちゃったかな―
と、自分でも謎なんですが、
私は
「負けました」
「番号教えて」
と送り、自ら電話してしまったのです。
♡Ema♡
0コメント